中国文化对外传播 || 黄立:今日东学如何西渐——中国当代文学海外传播体系的建构
相关推荐
-
张晓兰:哈佛及海外汉学家中国文学研究何以卓越之我思我见
哈佛汉学家的中国文学研究的成绩是有目共睹的,如哈佛大学东亚系王德威(David Der-wei Wang)教授对中国现当代文学的研究,曾被认为是国际第一人.王德威教授师承夏正清,得到了很好的学术训练, ...
-
蓝诗玲的《西游记》新译
随着社会发展.语言变化,经典文学作品的外译也应随之更新,以适应社会需求.英国汉学家.翻译家蓝诗玲(Julia Lovell)于2021年2月在企鹅公司出版了中国古典长篇小说<西游记>的节译 ...
-
中国文化典籍英译史:东学西传四百年
中外文化交流史源远流长,有史可考的翻译活动可以追溯到东汉桓帝建和二年(184)(罗新璋).据称中国典籍外译始于北魏时期,中国僧人昙无最把<大乘章义>译成梵文(马祖毅),而中国文化经典最早外 ...
-
季进|论当代文学海外传播的“走出去”与“走回来”
季 进 内容提要 当代文学海外传播的70年历程可以划分为起步期.发展期和爆发期三个阶段.当代文学海外传播中存在着"中国性"与"世界性"的矛盾,借助于" ...
-
中国文化对外传播 || 典籍翻译与中华文化“走出去”——以《离骚》英译为例
作者简介: 冯俊(1981- ) 女,湖南益阳人,比较文学在读博士,湖南大学讲师.2012年-2013年获美国富布赖特奖学金,主持教育部青年课题"西方英译<离骚>研究" ...
-
追寻中国文化对外传播的足迹:400年前,中国文化通过古代文化典籍的翻译进入了西方文化,开启了西方对东方和中国的理解。16—18世纪,西方出版的关于中国研究的各类图书多达上千种。然而,很多翻译的中国典籍是经过加
追寻中国文化对外传播的足迹来源:福建日报2021-10-13 08:50追寻中国文化对外传播的足迹对当今讲好中国故事.传播中国声音,推动中外文明交流互鉴,具有积极的借鉴意义.400年前,中国文化通过古 ...
-
追寻中国文化对外传播的足迹
来源:福建日报2021-10-13 08:50 X 追寻中国文化对外传播的足迹对当今讲好中国故事.传播中国声音,推动中外文明交流互鉴,具有积极的借鉴意义. 400年前,中国文化通过古代文化典籍的翻译进 ...
-
传播中国文化,裸捐千余万,97岁叶嘉莹感动中国
传播中国文化,裸捐千余万,97岁叶嘉莹感动中国
-
解读 | 中国文化中的黄与黑:天地玄黄,宇宙洪荒(二)
中国的人文初祖为「黄帝」,华夏文化的发源地为「黄土高原」,中华民族的摇篮为「黄河」,炎黄之孙的肤色为「黄皮肤」,黄色自古以来就和中国传统文化有着不解之缘. 我们中国人对于黄色当然有着非常浓烈的情感. ...
-
译研动态|中国文化译研网英语专家委员会成立仪式暨《中国文化知识辞典》系列项目研讨会在京举行
6月9日,中国文化译研网(CCTSS)英语专家委员会成立仪式暨<中国文化知识辞典>系列项目研讨会在北京语言大学举行. 文化部外联局翻译处处长.CCTSS联合工作小组办公室主任蒋好书,北京语 ...
-
【网文评论】网络文学海外传播:与时代、世界和文化趋势合拍(上)
编者按: 近日,光明日报全文刊载了中国作家协会网络文学研究院副院长肖惊鸿关于中国网络文学海外传播的系统论述文章.作者从中国网络文学的海外传播路径.规模化出海的整体解决方案.中国网络文学对"中 ...
