刘文飞:我的翻译

(0)

相关推荐

  • 戴望舒与西班牙文学

    戴望舒是我国现代著名的作家.翻译家.他生前译介过大量西班牙文学作品,为西班牙文学在我国的传播作出了巨大贡献. 西班牙文学最早可追溯至10世纪前后,深受古希腊.古罗马.日耳曼.吉卜赛.阿拉伯文化的交互影 ...

  • 新媒体文学 II 冯岩《种子是花开的过去》八名诗人诗歌评鉴(169评论合集)

    诗歌前沿速递 在诗歌繁盛的当下,世界诗坛因为中国国学的繁盛投来一缕缕羡慕的目光,国际文化交流以另一种方式诗歌作为一种媒介,在相互交流碰撞中相融相生.翻译诗歌跨越国界成为彼此的桥梁,在交流中共同举目诗意 ...

  • 神乎其技:约瑟夫·布罗茨基*|德里克·沃尔科特

    <黄昏的诉说>,广西人民出版社,2019年.作者:[圣卢西亚]德里克·沃尔科特,译者:刘志刚 马绍博,本文为马绍博译.感谢广西人民出版社授权转载. 一 一位俄裔移民诗人这样向我解释:&qu ...

  • 译者|赵萝蕤访谈录:翻译中的惠特曼

    本文来源:<外国文学动态>1997年6月 转自:学人读书 赵萝蕤晚年像 编者按:肯尼思·M.普莱斯现任美国威廉与玛丽学院英文系教授,以研究惠特曼见长,著有<惠特曼与传统>,编辑 ...

  • 译论|刘文飞:文学翻译的几种两难选择|译者|文学|刘文飞

    本文来源:人文小苑 转自:国际汉学研究与数据库建设 打开腾讯新闻,查看更多图片 > 刘文飞,首都师范大学外国语学院教授,博士生导师,北京斯拉夫研究中心首席专家,俄罗斯普希金之家北京分部主任,中国 ...

  • 九宫建宅法 真传!真传! 文/刘文飞  图/中国著名风水选日...

    九宫建宅法真传!真传! 文/中国著名风水选日取名开光大师刘文飞 图/刘文飞 我们建筑时一定要按九宫建宅法确定宅主生宫. 方法如下: 一.根据所生年起命元卦.(请参看刘文飞有关八宅风水著作,此略) 二. ...

  • 刘文飞|逝去如风,记与文化老人的一次交往

    今晨,我国翻译界泰斗许渊冲先生在家中去世,享年100岁.许渊冲先生从事文学翻译长达六十余年,已出版中.英.法文著作一百多部,包括<诗经><楚辞><李白诗选>< ...

  • 【转】刘文飞:米尔斯基和他的《俄国文学史》

    关于米尔斯基的<俄国文学史>,有这样两段脍炙人口的话.第一段话出自纳博科夫(Vladimir Nabokov)之口.20世纪40年代末,一位希望重印"米尔斯基文学史"的 ...

  • 刘文飞讲经典:托尔斯泰是俄罗斯文学高峰上的高峰

    刘文飞为读者本带来了"阅读文学经典"系列讲座最后一讲--<托尔斯泰的三部长篇小说> 俄裔美国作家纳博科夫有一次他给学生上课,进到教室以后让大家把窗帘都关起来,把灯全都关 ...

  • 刘文飞:俄罗斯文学是怎么做大的?

    色彩斑斓.富丽堂皇的索契冬奥会开幕式让世人瞠目结舌,至少,其中如梦如幻的文化展示会让一部分世人瞠目结舌.它营造出的文学中心主义的优雅和浪漫,似乎迥异于北京奥运开幕式的集体主义的狂欢乃至残忍,以及伦敦奥 ...

  • 从普希金到布罗茨基,刘文飞教授讲座畅谈俄语诗歌风格

    2019年12月11日晚,由北京大学外国语学院世界文学研究所与北京大学人文学部联合主办的"北大人文讲座第326讲"在北京大学外院新楼401举行.本次讲座邀请了首都师范大学外国语学院 ...

  • 曼德尔施塔姆诗三十首(刘文飞/译)

    刘文飞译三十首 林中雪地的寂静中 林中雪地的寂静中 回响着你脚步的音乐声. 就象缓缓飘移的幽灵, 你在冬日的严寒中来临, 隆冬象暗夜一样, 将穗状的雪串挂在树上. 栖息在树枝上的渡鸦, 一生见过许多事 ...

  • 刘文元奇门射覆20年经验总结

    :奇门种类很多,各自的起局方法也有出入,所以,各位学习的时候一定先搞清楚是哪种门类~比如飞盘还是转盘.是时家奇门.月家奇门. 日家奇门,还是所谓的阴盘奇门 ~~~失之一毫差之千里,所以任何术数基础才是 ...