王燕:京剧英译之嚆矢——司登得与京剧《黄鹤楼》英译研究
相关推荐
-
海外红学 || 包腊《红楼梦》前八回英译文年代新考*
包腊<红楼梦>前八回英译文年代新考* 王金波 王燕 *教育部人文社会科学研究规划基金项目(09YJA740076)阶段性成果 [附记:2012年2月27日初稿于加拿大渥太华大学,4月12 ...
-
陈艺璇、王燕:中国小说西译之嚆矢——梵蒂冈《玉娇梨》手写本的发现
<玉娇梨>成书于明末清初,共二十回,十三万字,是才子佳人小说的典范之作,国内外现有藏本40余种[1]. 启盛堂刊本<玉娇梨> 该书作者不详,讲述了正统年间少女白红玉(第四回中改 ...
-
王燕:马礼逊英译《红楼梦》手稿研究
<红楼梦>的首次英译归功于第一位英国来华新教传教士马礼逊(Robert Morrison,1782-1834),最早提供这一学术信息的是英国汉学家.澳大利亚国立大学教授闵福德(John M ...
-
【文学时代微刊】《十全十美》总第008期(静远·淡水·元宝··燕书权·卢红霞·路晓芳·风中竹·难得糊涂·耿建英·王孝荣)
每天叫醒你的不是闹钟,而是文学时代微刊 文学时代微刊第1553期 <十全十美>总第008期 擦肩的风景 文/静远(山东) 山是水的故事 一次次擦肩而过 高山大气磅礴 小河温润清澈 多少缠绵 ...
-
王金波、王燕 || 杨宪益-戴乃迭《中国小说史略》英译本《红楼梦》章节翻译研究
本文原刊<红楼梦学刊>2021年第5辑第176-199页 已获作者授权,特此致谢! 杨宪益-戴乃迭<红楼梦>120回英文全译本于1978-1980年由外文出版社分三卷出版,随后 ...
-
307期C/王燕喜作品《无悔的选择》
小轩清浅: 我们无法选择延长生命的长度,但我们可以选择增加生命的厚度,拓展生命的深度,让有限的生命在无限的选择中历炼,升华,让我们的名字在历史的长河中积淀,闪光!勇敢地作出选择,适时地决定放弃,让一生 ...
-
【中艺平台】王燕:全球艺术家编码【2196】作品雅赏<001-017>(2021年02月12日)
王燕,生于江西南昌.中国美术家协会会员,中国工笔画协会会员,江西省美协理事,江西省中国画学会副秘书长,江西师范大学美术学院教授.硕士生导师.美术教育学部主任.1997年毕业于江西师范大学艺术学院美术教 ...
-
变异学系列 || 《墨子》英译本中文化负载词的变异——中国文化典籍英译中的“失语症”
本文原载<中外文化与文论>2016年第1期 已获作者和刊物授权,特此致谢! 作者简介 聂韬,电子科技大学外国语学院副教授,四川大学比较文学与世界文学博士,比利时天主教鲁汶大学博士联合培养, ...
-
《史记》英译 || 朱振武、黎智林:同史不同译,个中藏玄机 ——《史记》英译的策略异同比勘和文化立场审视
本文原载<上海翻译>2020年第5期 第12-17页,已获作者授权,特此致谢! 作者简介 朱振武,文学博士,外国文学与翻译博士后,作家,翻译家,教学名师,中国作家协会会员,上海师范大学外国 ...
-
王贵松译|| 山本隆司:客观法与主观权利
作(译)者简介:山本隆司,东京大学法学部教授:王贵松,中国人民大学法学院教授.文章来源:<财经法学>2020年第6期,转自"财经法学"公号.注释已略,引用请以原文为准. ...
