择一事,译一生,先生千古!

记者从北京大学获悉,我国翻译界泰斗、北京大学新闻与传播学院教授许渊冲先生6月17日上午在北京逝世,享年100岁。

许渊冲早年毕业于西南联大外文系,1944年考入清华大学研究院外国文学研究所,1983年起任北京大学教授。从事文学翻译长达六十余年,许渊冲的译作涵盖中、英、法等语种,翻译集中在中国古诗英译,形成韵体译诗的方法与理论,被誉为“诗译英法唯一人”。在国内外出版中、英、法文著译名著,包括《诗经》《楚辞》《李白诗选》《西厢记》《红与黑》《包法利夫人》《追忆似水年华》等。

2010年,许渊冲获得“中国翻译文化终身成就奖”,2014年8月2日许渊冲荣获国际翻译界最高奖项之一的“北极光”杰出文学翻译奖,是首位获此殊荣的亚洲翻译家。

1921年,许渊冲出生于

江西南昌一个书香之家

从小对历史、诗词展现出极强天赋

上世纪三四十年代

一些英译的中国古典名著

在英国风靡一时

这让少年许渊冲深受鼓舞

从此一个远大的梦想

在他的心中逐渐清晰

1937年,16岁的许渊冲

考入西南联大外语系

从此与翻译结下了不解之缘

那时,许渊冲为了表达

对同班一位女生的爱意

把林徽因的诗《别丢掉》

精心译成英文

这首诗发表之后引起轰动

成了他的英译诗文处女作

浪漫主义风格正式显露出来

抗战胜利三年后

许渊冲前往法国巴黎攻读硕士

新中国成立后

许渊冲毅然回国

投身于国家建设当中

任教于北京外国语学院

后任北京大学教授

从事文学翻译六十余年

许渊冲先后出版了180多本

中英法文翻译著作

他将西方名著

《包法利夫人》《红与黑》

《李尔王》《罗密欧与朱丽叶》等

译成中文

将唐诗宋词

以及《诗经》《楚辞》

《论语》《桃花扇》

《牡丹亭》《西厢记》等

翻译成英文、法文

2017年,许渊冲用中文、法文抄写《诗经·采薇》的名句

许渊冲为翻译奉献了一辈子

他对生活的需求却很简单

就是有饭吃、有地住、有活干

退休以后,许渊冲

每天在北大畅春园的一栋老楼

对着台式电脑

从晚上十点工作到凌晨三四点

坚持将自己每日的翻译成果

一字一字地敲进电脑文档

耄耋之年,许渊冲仍然制定了

“每天翻译1000字”的工作计划

93岁时制定了

翻译莎士比亚全集的目标

别人劝他不要过于劳累,他却回答

“翻译的快乐对于我就像水和空气”

“沉浸在翻译的世界里

我就垮不下来”

2010年,许渊冲获得

“中国翻译文化终身成就奖”

2014年,许渊冲荣获

国际翻译界最高奖项之一的

“北极光”杰出文学翻译奖

是首位获此殊荣的亚洲翻译家

“北极光奖”颁奖现场

许渊冲曾说

把一个国家创造的美

转化为世界的美

这是世界的乐趣

也是他翻译诗歌的初衷

他真正实现了翻译中的文明互通

架起了一座中外语言之桥

白日依山尽,黄河入海流。

欲穷千里目,更上一层楼。

The sun beyond the mountain glows.

The Yellow River seaward flows.

You can enjoy a grander sight

By climbing to a greater height.

——许渊冲译《登鹳雀楼》

择一事,终一生

不为繁华易匠心

许老,一路走好


来源:央视新闻

(0)

相关推荐

  • 许渊冲 | 狂而不妄,97岁仍是少年!

    今天也要加油鸭! 他17岁考入国立西南联合大学, 师承钱钟书,是杨振宁.王希季的同学: 他曾为美国空军飞虎队做翻译: 93岁时荣获国际翻译界最高奖项"北极光": 他是许渊冲,&qu ...

  • 东湖评论:“择一事,终一生”的执着坚守最可贵

    6月17日,百岁翻译泰斗许渊冲先生逝世.有人说,因为他,我们遇见了包法利夫人,遇见了于连,遇见了李尔王:因为他,西方世界遇见了李白.杜甫,遇见了崔莺莺.杜丽娘.当然,也因为他,我们遇到了"信 ...

  • 许渊冲先生走了,网友纷纷用译文怀念他……

    我国翻译界泰斗.北京大学新闻与传播学院教授许渊冲先生6月17日上午在北京逝世,享年100岁. 许渊冲出生于1921年,毕业于西南联大,是北京大学教授.翻译家,毕生致力于中西文化互译工作.作为首获国际翻 ...

  • 翻译界泰斗许渊冲逝世:许老,一路走好!

    生活不是你活了多少日子, 而是你记住了多少日子. --许渊冲   2021年6月17日上午, 中国翻译界泰斗许渊冲在北京逝世, 享年100岁. 许渊冲的一辈子都献给了挚爱的翻译, 前半生默默无闻, 6 ...

  • 百岁翻译家许渊冲逝世,从翻译到生活,他是一位“坚持者”

    我国翻译界泰斗.北京大学新闻与传播学院教授 许渊冲 先生6月17日上午在北京逝世,享年100岁. 今年4月18日,许渊冲刚刚度过自己的百岁寿辰.作为我国老一辈翻译家的杰出代表,他一生致力于中英.中法文 ...

  • 物语 | 择一人相伴,将时光坐老

    一生之中, 来来去去好多人, 但总有一个人, 让我们触景生情. 在人生这趟漫长且寂寥的旅程中, 我们遇见花草,走过四季, 万物皆可尽收眼底. 如若能在这尘世中, 遇到一人, 心灵相惜,心意相通, 可闲 ...

  • 他挥洒着诗意,走完百岁人生

    6月17日 我国翻译界泰斗. 北京大学新闻与传播学院教授 许渊冲先生 在北京逝世,享年100岁 书销中外上百本 诗译英法唯一人 许渊冲早年毕业于西南联大外文系 1944年考入清华大学研究院 外国文学研 ...

  • 北大最狂教授,62岁逆袭王者,让世界看到了最美的中国

    "我的观察力不强,想象力也不丰富,所以只好像大鹏上的小鸟,等大鹏飞到九霄云外,再往上飞一尺,就可以飞得更高,看得更远了. 古今中外的诗人文人都是我的大鹏鸟,我把他们的诗文翻译出来,使他们的景 ...

  • 送别!翻译界泰斗许渊冲逝世,你可知他翻译的诗有多美?

    6月17日上午,中国翻译界泰斗.北京大学新闻与传播学院教授许渊冲先生在北京逝世,享年100岁. 许渊冲早年毕业于西南联大外文系,1944年考入清华大学研究院外国文学研究所,1983年起任北京大学教授. ...

  • 择一事,终一生 不为繁华易匠心 | 世尚家居

    人的一生,面临着诸多选择,许多人碌碌无为一辈子,更多的人迷失方向在人生路口徘徊,不停的更换自己的身份,待大梦初醒却为时已晚. 哈佛一调查报告说,人一生平均只有7次决定人生走向的机会,两次机会间相隔约7 ...

  • 翻译界泰斗许渊冲逝世:择一事,专一业,遇一人,译一生

    6月17日上午,中国翻译界泰斗.北京大学新闻与传播学院教授许渊冲先生在北京逝世,享年100岁.   他与中国共产党同岁,他在炮火中求学于西南联大,是钱钟书的得意门生.杨振宁的同窗挚友.俞敏洪的授业恩师 ...

  • 2021高考作文冲刺|赞成“择一事,终一生”的人生选择吗?

    试题回放 题目来源:湖北省2021届部分重点中学高三上学期期末联考语文试题 命题学校:荆州中学 命题人:江 洪 阅读下面的材料,根据要求写作.(60分) 讲述敦煌研究者与莫高窟故事的七集系列视频< ...

  • 葛亮新作《瓦猫》创作谈:一生择一事,一事成一生

    何为美好生活?每个人心中都有自己的答案.<论语·述而篇>云:"志于道,据于德,依于仁,游于艺."孔子所说人生四事,即:要立志追求大道,据守内心的品德,行事以仁为规范,娴 ...

  • 最易模仿的范文“择一事,终一生”异题同构

    中牟一高 胡记霞 材料回放一 阅读下面的材料,根据要求写作.(60分) 讲述敦煌研究者与莫高窟故事的七集系列视频<一事一生,一人一窟>于近期播出.一人一窟,每个研究者都有最钟情的一个洞窟, ...

  • 百岁许渊冲:择一事,终一生

    " 澎湃新闻记者从许渊冲先生友人处获悉,我国翻译界泰斗.北京大学新闻与传播学院教授许渊冲先生6月17日上午在北京逝世,享年100岁. " (许渊冲,1921-2021) 许渊冲,生 ...

  • 择一事,终一生

    格物 国人讲究格物, 就是以自身来观物, 又以物来观自己, 人和物互相影响, 人借物抒发, 物则通过人才有了生命. 拿着铜砭的李老师, 登时有了神采. 有同学说, 铜砭在李老师手里, 是有生命的. 这 ...

  • 择一事,终一生!他让中国快堆技术实现了零的突破

    择一事,终一生!他让中国快堆技术实现了零的突破