外国爱情诗赏析《多瑙河的歌声》罗马尼亚〕 奈古列斯库
相关推荐
-
长译,【罗马尼亚】二战<多瑙河之波>
长译,【罗马尼亚】二战<;多瑙河之波>;
-
索列斯库诗歌精选|当我们的轮次到来时,我们自己将成为圣贤
马林·索列斯库(Marin Sorescu),是当今罗马尼亚大诗人,1936年生于布尔哲斯帝(Buizesti)村,是个农家孩子,在克拉约瓦(Craiova)与布列地尔(Predeal)上中学,毕业亚 ...
-
外国爱情诗赏析《远景》罗马尼亚〕 马林·索雷斯库
[罗马尼亚] 马林·索雷斯库 倘若你稍稍离开, 我的爱会像 你我之间的空气一样膨胀. 倘若你远远离开, 我会同山.同水. 同隔开我们的城市一起 把你爱恋. 倘若你远远地.远远地离开, 一直走到地平线的 ...
-
外国爱情诗赏析《假如……》罗马尼亚〕 爱明内斯库
[罗马尼亚] 爱明内斯库 假如树枝儿敲打着窗户, 而白杨在迎风摇晃, 那只是让我回想起你, 让你悄悄地走近我的身旁. 假如繁星在湖水上闪映着光芒, 把湖底通通照亮, 那只是为了让我的痛苦平息, 让我的 ...
-
外国爱情诗赏析《湖》罗马尼亚
[罗马尼亚] 爱明内斯库 在林间蔚蓝的湖面上 漂浮着朵朵黄色的睡莲; 湖水泛起阵阵白色的细浪, 把一叶扁舟轻轻摇晃. 我沿着湖边徘徊, 仿佛在倾听,仿佛在期待. 她从芦苇丛中升起, 温柔地倒在我的怀里 ...
-
外国爱情诗赏析《命令》南斯拉夫〕 普列舍伦
[南斯拉夫] 普列舍伦 我不敢去碰你那可爱的手, 因为你对我下过命令; 看吧,我美丽的姑娘, 我对你是多么顺从. 我不敢再向你说爱谈情, 因为你对我下过命令; 看吧,我美丽的姑娘, 我对你的命令多么忠 ...
-
外国爱情诗赏析《墓志铭》美国) 威廉斯
(美国) 威廉斯 一棵年老的柳树,树枝空了, 慢慢地摆动它高处稀少.明亮.弯曲的枝条, 并且说道: 爱情是一棵在光秃秃的树林边 闪光的年轻碧绿的柳树. (袁绍奎 译) 威廉·卡洛斯·威廉斯,是美国新诗 ...
-
外国爱情诗赏析《启示》美国〕 威廉斯
[美国] 威廉斯 我幸福地醒来,房间里 有些异样,说话声 越过缝隙传来 一个女郎进来,停步 走到我身边-- 我记起了 我做的梦-- 一个 我熟悉的女郎 倚靠在我的汽车门上 抚摸着我的手-- 我要送她到 ...
-
外国爱情诗赏析《枯叶》法国〕 普列维尔
[法国] 普列维尔 啊,我愿你能回忆起 我们做朋友时那幸福时光. 那时的生活更为美丽, 阳光也比今天亮. 枯叶片片被扫进簸箕, 你看,我并没有忘记, 枯叶片片被扫进簸箕. 回忆和懊悔也是一样, 北风把 ...
-
外国爱情诗赏析《圆舞曲》〔俄〕 利祥斯基
[俄-苏] 利祥斯基 我本该在哪个角落里坐下, 可我却在窗户之间徘徊. 圆舞曲的乐声在我心中激荡, 而她,她在旋飞啊旋飞. 一对对舞伴闪过.我注视着她, 仿佛我是个奴隶又是位暴君. 我觉得:大家都会跳 ...
-
外国爱情诗赏析《给——温柔的歌声已消逝》〔英国〕 雪莱
[英国] 雪莱 温柔的歌声已消逝, 乐音仍在记忆里萦回; 紫罗兰花虽然枯死, 意识中尚存留着芳菲. 玫瑰花朵一朝谢去, 落英堆成恋人的床帏; 你去后怀念你的思绪 该是爱情在上面安睡. (江枫 译) & ...
