记住:“我很好”可不是“I'm good”,说错就尴尬了!
相关推荐
-
老外说'He has stars in eyes'是“他眼里有星星”?想太多很尴尬!
轻英文 让英语变得简单有趣 昨天小欧听到一段土味情话,唉呀妈呀,瑟瑟发抖的!对话是这样的: 路人甲:你看天上有什么? 路人乙:星星?月亮? 路人甲:你的眼里只有小星星,而我的眼里只有你~ 这时候,小欧 ...
-
“Good for you”不只是“为你好”的意思,理解错就尴尬了!
当你听到老外对你说 "Good for you" 可能想要表达的意思 并不是"为了你好" 和中文一样, 很多英语口语的实际意思 在不同的语境下有很大的区别, 有 ...
-
“So far so good”是什么意思?90%的人都不知道!
What's up, guys~ Welcome to my channel~ This is Cathy! 欢迎再次收听Cathy的节目~ 答案揭晓: So far so good 目前一切安好 例 ...
-
“Thanks but no thanks”到底是“不谢”还是“谢谢”?
不同于中国人婉转迂回的说话方式,外国人在我们印象中总是直来直去的,要就是要,不要就说不要.可有时候外国人也会很矛盾,一会谢谢,一会不谢,比如 Thanks but no thanks 到底是谢谢还是不 ...
-
奚梦瑶怀孕:男友何猷君发英文微博,越描越黑...
今天带大家吃个瓜,主角是奚梦瑶和何猷君. 奚梦瑶我相信大家不陌生,前年在维密秀上"惊天地泣鬼神"的一跤引发了巨大争议. 而何猷(yóu)君则是澳门赌王何鸿燊和四太梁安琪三子. 95 ...
-
记住:“我很好”可不是“I''m good”,说错就尴尬了!
I'm good 是一句很常用的句子 除了表示"我很好"之外 居然还可以委婉地表达拒绝 一起学习一下吧 懂得多一点 以后遇到的尴尬就会少一点 "I'm good" ...
-
记住:“Funny money”的意思可不是“有趣的钱”,理解错就尴尬了!
Hello, everybody. This is Cathy. 欢迎再次收听Cathy的节目~ 答案揭晓: Funny money 假钞 例句: He got arrested for trying ...
-
记住:“White elephant”的意思可不是“白色的大象”,理解错就尴尬了!
Hello, everybody. This is Cathy. 欢迎再次收听Cathy的节目~ 答案揭晓: White elephant 华而不实的东西 例句: The Phone bought a ...
-
记住:“Give me the tea”的意思可不是“给我茶”,理解错就尴尬了!
Hello, everybody. This is Cathy. 欢迎再次收听Cathy的节目~ 答案揭晓: Low tea 下午茶 例句: It was termed 'high tea' beca ...
-
“Dog's dinner”的意思可不是“狗的晚餐”,理解错就尴尬了!
大家都知道 Dog是狗 Dinner是晚餐 那你知道"Dog's dinner" 是什么意思吗? "狗的晚餐"? 当然不是! 那是什么意思呢? 一起学习一下吧. ...
-
“Mommy's boy”的意思可不是“妈妈的男孩”,理解错就尴尬了!
大家都知道 Mother是母亲 Knee是膝盖 那你知道 "At mother's knee" 是什么意思吗? "在母亲的膝盖上"? 当然不是! 那是什么意思呢 ...
-
记住:“Sleep late”的意思可不是“睡得晚”,理解错就尴尬了!
很多人认为Sleep是睡觉,Late可以表达晚的. Sleep late就错误的被理解成了:"睡觉睡的晚". Sleep over就被理解成了"睡过头". 这些 ...
-
记住:“I ask you”的意思可不是“我问你”,理解错就尴尬了!
Ask这个单词, 我们一定不陌生, 但下面这些新颖的实用表达, 你一定不要错过! 今天,一起学习一下 有关Ask的实用表达吧 I ask you 首先,看个例句: That silly man, I ...
-
记住:“On the house”的意思可不是“在房子上面”!理解错就尴尬了
在我们刚开始学习英文的时候 很容易受中式思维的影响 将英文单词直译为中文 这样就很容易陷于尴尬的状态 今天,我们就一起学习几个 外国人常用的口语表达 看看你能认出几个? On the house≠在房 ...
