包头 · 万科中央公园 / ZAP
非常感谢 ZAP Associates 予gooood分享以下内容。
Appreciation towards ZAP Associates for providing the following description:
“…哪怕展现出一点点的艺术成分,也是人类爱心和趣味的最佳例证……园林中纯粹艺术会为其增添无尽的美感…”——埃德加·爱伦·坡,《阿恩海姆乐园》
但是,也许还不止于此,自然元素一旦与“人类的艺术感达成某种和谐或一致性”,就能够展现出“灵魂介入景观而带来的情绪”。这不仅是爱伦·坡在这篇《阿恩海姆乐园》小说里的主人公艾莉森倾全部资产用以建造的这样一处风景,也是我们希望在包头这座城市打造的这样一座公园:
▼项目实现过程,realization process
“…A mixture of pure art in a garden scene adds to it a great beauty…
as also is the reference to the sense of human interests…”
-《The Domain of Arnheim》by Edgar Allan Poe
However, perhaps not only that, once the natural elements “to be brought into something like harmony or consistency with the sense of human art “, they can “convey the sentiment of spiritual interference”. This is not only the scenery that Allen Poe’s protagonist Alison, in the novel of The Domain of Arnheim whom had spent all her assets to create, but also the park we hope to build in Baotou.
▼景观总平面,Landscape Master plan
包头·万科中央公园
BAOTOU · VANKE CENTRAL PARK
通过设计表达关爱,人人密不可分的参与让核心情感得以保存,尊重场地和自然的秩序,同时艺术的融入和过渡形成一个全新的、沉浸式体验
To express the sense of care through design, to preserve the core emotions by everyone’s participation, to show the respect of the venue and natural order. The integration and transition of art form a new, immersive experience.
▼距场地2KM的赛罕塔拉生态园,Sai Tetara Eco-Park 2km away from site
▼场地环境分析,context analysis
通过调研与实地踏勘,除了已经存在的一个偌大的、展现内蒙原始美和相当自然的赛罕塔拉生态园,在场地周围半径15km内,还有七个各式主题的开放式公园。作为开发商进入包头的首个作品,设计希望这份送给包头市民的厚礼未来展现出来的面貌既震撼而有诗意,充斥着美的广度,新奇和温度。
Through research and field exploration, except a large ecological park( Sai Tetara Park ) 2 km away that shows the original beauty of Inner Mongolia, there are seven parks with various themes within 15km radius of the venue. Therefore, as Vanke’s first project in Baotou, ZAP groups hope this future gift to Baotou citizens could be both shocking and poetic, full of beauty, novelty and warmth.
▼包头万科中央公园首开区占地约90,000m²,位于包头市心腹地带,地处新都城区青山路、建华路交界口
The Phase one of Baotou Vanke Central Park cover an area of approximately 90,000 m²
▼现场WORKSHOP概念草图推演,Concept sketch deduction during site WORKSHOP
场地地势北高南低,南部现状地块下凹,依据场地现状设计一片湖面,既符合汇水地势,也能打造包头不多见且开阔的大水面景观,而所有的活动和场景设置环绕布局在水岸周围,更大地发挥'水’的溢价。
The terrain of the site is high in the north and low in the south, and the existing south land is concave. Therefore, based on the current situation, ZAP designed a central lake, which not only conforms to the watershed terrain, but also creates a rare large open water surface in Baotou. All the activities and scenic spots are arranged around the shore, making full use of 'water’ .
▼现场实景鸟瞰图,Aerial view
除了沿湖设置的多样活动空间组团外,景观湖面的打造让游客中心建筑外挑式的正立面的倒影投映于微拂湖面,面向着公园主入口,匍匐向两翼生长的建筑北面一层也设计为半掩土,融进景观打造的地形堆坡之中,同时建筑设计上克制的斜坡面屋顶连接着起伏延绵的林冠线,这种对于自然的融合与借用,为公园平添一种巨大的魅力。
In addition to the diverse activity space along the shore, the landscape lake is built to reflect the image of the front elevation of the tourist center, facing the main entrance of the park. As for the building, its north wing is designed to be semi-buried, melted into the landscape terrain, while its roof slope is connected to the undulating canopy line. These methods of integration and borrowing of natural add a huge charm to the park .
▼包头·万科中央公园游客中心,The visitor center of Baotou Vanke Central Park
01. 乐耀广场
ENTRY PLAZA
▼乐耀广场概念草图,Concept Sketch of Entry Plaza
融入能使人即兴参与和互动玩耍的娱乐性,在景墙的设计中,拨动旋转、凹凸哈哈镜(曲面镜面不锈钢)和其多角度反射效果的结合带给人们惊喜和愉悦。除了白天的炫目创意集聚了人气外,前广场的设计也结合夜间灯光的耀动,在傍晚为周边市民提供了一个环境友好的乘凉交流空间。
Incorporate entertainment that enables people to improvise and interact with each other. As for the landscape wall, the combination of rotating, concave-convex distorting mirror (stainless steel) and its multi-angle reflection bring surprise and pleasure to people. In addition to the playful creativity for daytime, the lights design of Entry Plaza also provide an environmentally friendly and cool communication space for the local citizens at night.
▼夜间鸟瞰,aerial view by night
设计场景还原:驻足门户,停下脚步,被笔挺的银杏树环抱的人们情不自禁地上前轻轻拨动这层层不仅互相反射、还可以旋转的哈哈镜墙,畅快地嬉闹,仿佛能看到镜中的自己随时光流动。
Design scene restoration: Passing by the wall, visitors who surrounded by the ginkgo trees can not help but gently pushing forward its reflecting and rotating distorting mirror layers.
▼旋转哈哈镜景墙,the rotate distorting mirror
▼细部,detailed view
▼入口停车场进入公园侧格栅景墙,The grille wall of entrance parking lot
▼入口停车场地面艺术喷涂,呼应包头当地军工文化,The ground art painting of parking lot, related to Baotou local military culture
02. 粼波桥
SPARKLING BRIDGE
▼粼波桥/月牙湾概念草图,Concept sketch of Sparkling Bridge and Crescent Bay
“艺术最细微的展示也是一种精心周密的和人类情趣的证明”。设计凭借大地所能提供的优势把美的元素结合成美的整体,用技术创造出精致的美感。
设计场景还原:走过广场,初入公园,律动优美的湖岸线,波荡的建筑倒影和层次丰富的林冠线扑面而来,像极了铺开的一幅靓丽和现代艺术感的水天画卷。泛舟湖上,远眺蜿蜒柔美的粼波桥,桥身上渐变的菱形穿孔在阳光下仿佛湖面的点点粼光,桥边的月牙岛以简洁流动的曲线,展现精巧现代设计的魅力。
▼粼波桥/月牙湾鸟瞰,Aerial view of Sparkling Bridge and Crescent Bay
▼一幅靓丽和现代艺术感的水天画卷,a beautiful and modern artistic painting
With the advantages that site can provide, the design combines the elements of beauty to form a coherent whole, and creates a delicate product with technology.
Design scene restoration: Walking through the plaza, entering the park, the winding shore line, the undulating architectural reflections and the rich layers of canopy lines, together form a beautiful and modern artistic painting . When boating on the lake, overlooking the bridge, the diamond-shaped perforation seems like the glitter on the lake in the sun. The Crescent Bay besides the bridge shows the charm of exquisite modern design with a simple flowing curve.
▼粼波桥细部,Sparkling Bridge
▼雕塑制作/施工进程,The construction phases of the bridge
▼夜间鸟瞰,aerial view by night
03. 回响乐园
ECHO PLAYGROUND
▼回响乐园概念草图,Concept Sketch of Echo Playground
故事里的山脉、洼地,白沙滩和山谷里回响的风;_变化的地形和水对孩子有着磁铁般的吸引力,这里将会成为一个'放风’孩子和孩子放飞的场所。
The mountains, the depressions, the white sands and the resounding winds in the valley. _The changing terrain and water have a magnet-like appeal to children, and it will become a place for children to fly and children to fly.
▼回响乐园鸟瞰,aerial view of the Echo Playground
设计通过对现状地形的重塑和趣味性器械的植入,围合出一个坡玩、沙玩和水玩交织融合的儿童乐园,而不论是我们身旁的大喇叭滑梯、传声筒座椅,还是立体环绕式地形围合的游戏空间,都让这个游乐场地欢腾着、回响不息。
We have a children’s playground that combines slope play, sand play and water play, by reshaping the current terrain and adding fun instruments. Moreover, whether it is the big horn slide, the megaphone seat next to us, or the game space enclosed by the three-dimensional wrap-around terrain, the playground is full of joy and resounding.
▼坡玩、沙玩和水玩交织融合的儿童乐园, a playground for children, combining slope play, sand play and water play
▼游戏空间,play space
04. 水映剧场
WATERFRONT AMPHI-THEATER
▼水映剧场/沐光大草坪/幻圆亭概念草图,Concept Sketch of Waterfront Amphi-Theater
希望户外剧场和大草坪可以把人们拉出室外,陌生人也可以熙攘畅谈,以湖光为背景,一同观一部电影,听几首音乐,聊几句家常。
Designers hope that the Amphi-theater and large lawns can pull people out of their house, and strangers can talk freely. Take the lake as the background, watch a movie together, listen to a few music, and gossip.
▼水映剧场和大草坪鸟瞰,aerial view of the Waterfront Amphi-Theater
一座白天黑夜风格迥然的沐光剧场改变城市人的生活方式——白天可举办户外婚礼、帐篷野餐;夜晚可以作为社区音乐舞台、露天影院。仿佛从空中张开洒落的幻圆亭见证新人的誓言,在湖边茕茕孑立,自成一景。
Waterfront Amphi-theater changes the lifestyle of urban people with different day and night styles. Outdoor weddings and tent picnics can be held during the day. The community can be used as a community music stage and open-air cinema at night. As if from the air, the magical round pavilion witnessed the vows of the newcomers and stood on the edge of the lake.
▼露天影院,open-air cinema
设计场景还原:给当地新人们一处再浪漫不过的婚礼草坪举办地;(白天)透过林荫,洒落在大草坪的阳光、水岸边的柔美造型闪亮的誓言亭;(傍晚)大树上的鸟巢,湖波上建筑反射的灯光和霞云。
Design scene restoration: to provide the local new couple a romantic wedding lawn; (daytime) through the shade of the trees, the sun shining on the lawn, the soft and flaming vows on the water’s shore; (evening) The bird’s nest on the big tree, the lights reflected on the lake and the clouds.
▼夜幕下的幻圆亭,Wedding Pavilion at night
05. 缤纷运动场
OUTDOOR SPORTS FIELD
不止是单一的篮球场或是羽毛球场,通过灵活的布局分割,使它可以通过使用者的需求而变换运动功能,其中包含了篮球、乒乓,羽毛球、足球练习墙和户外健身器械等多功能运动场。
The Space is not only a basketball court or badminton court, but also a multi-purpose sports field including basketball, table tennis, badminton, football practice wall and outdoor fitness equipment. With flexible layout segmentation, it can transform motion functions through the needs of the user.
▼多功能运动场,the multi-functional sports field
06. 水生态实现
WATER ECOLOGY
设计充分考虑项目所在地包头的气候条件、水体功能特点、水质现状及水体景观与周围环境相协调统一性,针对地通过生态系构建达到提高水体透明度,净化水质和景观营造的目的,与生态处理公司一同打造一个健康可持续的公园水环境。
The design fully considers the climatic conditions of the Baotou location of the project, the functional characteristics of the water body, the status quo of the water quality and the harmony of the water landscape with the surrounding environment.Targeted through the construction of the ecosystem to improve the transparency of water, purification of water quality and the purpose of landscape construction.Work with eco-processing companies to create a healthy and sustainable park water environment.
▼水生态分析,water ecology analysis
生态水域总面积 9500㎡采用 “食藻虫”引导水质净化与景观构建综合技术。技术包括:食藻虫技术、水生植物优选和改良操纵等。使湖泊水生态系统得以恢复,水体实现自我净化,生物多样性显著提高,沉水植物覆盖率达到 80%以上,可见下图公园开放后水体透明度清澈见底,水质主要指标达到地表Ⅲ类水或以上标准。
The total area of ecological waters is 9,500 m2. The “Algae-infested” is used to guide the comprehensive technology of water purification and landscape construction. Techniques include: algae technology, aquatic plant optimization, and improved manipulation. Lake water ecosystems can be restored. The water body achieves self-purification. Biodiversity has increased significantly. The coverage of submerged plants is over 80%. After the park is opened, the transparency of the water is crystal clear. The main indicators of water quality meet the surface class III water or above.
▼水体透明度清澈见底,after the park is opened, the transparency of the water is crystal clear
07. 项目最后
ENDING
记一座公园背后的点滴:包头 · 万科中央公园,不仅仅是万科首入这座城市,带给包头人民的礼物,也愿景着这座城市的人们能够直观地感受到的一种自由、奔放、阳光和艺术的生活方式。
▼包头·万科中央公园 风拂花海实景图,Sea of Flowers
项目名称:包头 · 万科中央公园
项目地点:包头市青山区青山路建华路
业主单位:太原万科房地产开发有限公司(太原万科)
设计年份:2018-2019
呈现时间:2019.7
景观设计:ZAP ASSOCIATES
建筑设计:这方建筑事务所
雕塑顾问:北京博艺美苑雕塑艺术有限公司
室内设计:北京界面空间设计有限公司 INFIISPACE
施工单位:沈阳嘉霖园林绿化工程有限公司
摄影团队:任意/邱日培
More: ZAP Associates