“中国速度":老外眼中的春运之变

背景音乐: BY2 - Because Of You (Piano Ver.)

朗读音频&单词跟读音频均在会员课程:英文杂谈。请对照学习。

Bloomberg:

Millions of Chinese cram onto trains to make the annual pilgrimage home for the Lunar New Year holiday. It’s a crowded and often uncomfortable experience that is rapidly being transformed by the country’s push into the world of high-speed rail.

China already has the globe’s longest bullet-train network, but it’s plowing 3.5 trillion yuan ($556 billion) into expanding its railway system by 18% over the next two years, to 150,000 kilometers, or more than 93,000 miles.

Much of that will be spent on extending the high-speed network westward, which includes parts of the country that ancient Chinese poet Li Bai once lamented were so mountainous that getting there was as challenging as reaching the sky.

cram 挤满;塞进

pilgrimage 朝圣

Lunar New Year 农历新年

crowded 拥挤的

high-speed rail 高速铁路

high-speed train 高铁列车

bullet train 子弹头列车

plow 耕田;投资

westward 往西

lament 悲叹

mountainous 多山的

【方法论课程】

我的系统性学习方法论专辑

《Albert:不走弯路学英语》

已在喜马拉雅FM平台上线。课程包含20多节,

是我首次全面、深入分享我的英语学习方法。

课程亮点

“听说读写”全覆盖,方法要点逐一讲解。

以“说“为核心,一步步带你构建“英语思维”。

“方法+实例+答疑”,让你轻松掌握高效学习策略。

你将获得

扫清认知误区,叫停无效努力

绕过20个英语学习的坑

构建属于你的英语思维

(0)

相关推荐