莎士比亚十四行诗Sonnet 21 汉译
相关推荐
-
情书:那些表白必备的绝美三行情书。''
☽ 21:00 ♡暗号:晚安 在日本,有一种很浪漫文艺的表白方式,叫做三行情书. 仅是短短几十字,便能表达最真挚的情感,记录着青春最美好的模样. 里面藏着的,是初见时那份悸动:是靠近时的小鹿乱撞:亦或 ...
-
莎士比亚十四行诗第二十一、二十二首
21 我不是那位缪斯女神, 他会为脂粉俗粉吟哦: 以天堂之美来修饰铺陈, 用尽华丽辞藻为之颂歌: 竟然大言不惭地来比拟, 称其为日月.海陆奇珍, 以及四月新花,以及 一切希有,点缀着宇宙苍穹. 而我只 ...
-
孩子也可以读读莎士比亚:英美诗歌双语(15)
点击上方↑↑↑ 蓝字"诗塾"关注我们 作为英国文学史上最杰出的戏剧家,全世界最卓越的文学家之一,莎士比亚流传下来的作品包括37部戏剧.154首十四行诗.两首长叙事诗,堪称著作等身. ...
-
1The Monkey石猴出世
the Cloud Palace in Heaven 云霄宝殿 the Jade Emperor玉皇大帝 the southern gate of Heaven 南天门 the Fruit and F ...
-
【中英双字】听Bunny读莎士比亚十四行诗Sonnet 18
【中英双字】听Bunny读莎士比亚十四行诗Sonnet 18
-
莎士比亚十四行诗汉译
Sonnet22 作者:莎士比亚 翻译:一勺风 My glass shall not persuade me I am old, So long as youth and thou are of on ...
-
莎士比亚十四行诗第18首【跑马大叔三语朗读】
再不演绎这首名作的话,眼瞅着一个夏天又要过去了.幸好,南方的夏天貌似永不消逝,就像莎士比亚笔下的你的美好和热烈. 抓住夏天的尾巴,跑马大叔三语美文朗读,周一诚意奉上莎士比亚十四行诗的第18首,愿你也能 ...
-
莎士比亚十四行诗第31首: 前任太多,如何向现任交待?
31 Thy bosom is endeared with all hearts, Which I by lacking have supposed dead, And there reigns lo ...
-
十方:《莎士比亚十四行诗》 第153、154首
远山之巅,星穹之下. 邂逅君子,温其如玉. 译者:十方 <莎士比亚十四行诗> 第153.154首 153 小爱神放下火炬,酣然睡去, 月神的侍女趁此机会: 将他这屡屡激起爱火的火炬, 浸入 ...
-
十方:《莎士比亚十四行诗》 第151、152首
远山之巅,星穹之下. 邂逅君子,温其如玉. 十方:<莎士比亚十四行诗> 第151.152首 151 爱神太年轻,尚不懂性事, 可谁不知性是爱孳生: 那,温柔的骗子,别追究我过失, 以免被发 ...
-
十方:《莎士比亚十四行诗》 第149、150首
远山之巅,星穹之下. 邂逅君子,温其如玉. 十方:<莎士比亚十四行诗> 第149.150首 149 你怎能如此残忍,竟说我不爱你, 而我都已与你一同反对自身: 难道我没有想你?我都将我忘记 ...
-
十方:《莎士比亚十四行诗》 第147、148首
十方:<莎士比亚十四行诗> 第147.148首 147 我的爱就像热病,总是期许, 对这病的护理能够延长: 服食能够维持病症的食物, 满足食欲的病态反常: 理性,那为我爱情诊治的医生, 恼 ...
-
十方:《莎士比亚十四行诗》 第145、146首
远山之巅,星穹之下. 邂逅君子,温其如玉. 十方:<莎士比亚十四行诗> 第145.146首 145 那双唇为爱神亲手制作, 吐出一句"我恨", 冲为她憔悴的我: 而她一 ...
