“green girl”可别翻译成“绿色女孩”,英语专业的人都不知道!
相关推荐
-
Egg是鸡蛋,Apple是苹果,但“Egg apple”千万不要翻译为“鸡蛋苹果”
大家都知道, Egg是鸡蛋, Apple是苹果, 但是问题来了, 你知道"Egg apple" 是什么意思吗? 一起学习一下吧. Egg apple ≠ 鸡蛋苹果 千万不要一看到& ...
-
记住:老外说“You're a good-time girl”,可不是在夸你!
大家都知道 Good-time是"好时机" Girl是"女孩" 那么,今天的问题来了, 当老外对你说 "You're a good-time girl ...
-
Green是绿色,Girl是女孩,那你知道Green girl是什么意思吗?
大家都知道, Green是绿色 Girl是女孩 那你知道Green girl 是什么意思吗? "绿色女孩"? 当然不是! 那是什么意思呢? 一起学习一下吧. Green girl≠ ...
-
Green是绿色,但“green girl”别翻译成“绿色女孩”!
很多小伙伴都知道,英语中有很多带颜色的短语,由于中西方文化背景的差异,我们并不能采取直译. 今天就来教大家一些带有"Green"的短语: 1 green girl "绿色 ...
-
'have a rest'竟然不能翻译成'休息一会儿'?90%的人都弄错了!
英语口语 英语口语 吉米老师前言:说到休息一会儿,恐怕很多人都会说,这简单,不就是Let's have a rest嘛! 在英文中不同情况的休息,需要使用不同的词语来表达.比如工作中的休息一会儿,多半 ...
-
绝地求生刺激战场:落地成盒到怀疑人生,人都不知道哪来的
亲爱的熊粉们, 这是熊哥之前的视频,相信许多熊粉一定还没看过. 那么我们一起回顾一下以前的亚当熊如何在游戏的世界里作死和逗比. [视频在下方!!!] 来来来, 爱奇艺的熊粉们集合一下 爱奇艺的观众们若 ...
-
有人把《当你老了》翻译成古诗词,叩响了无数人的心扉
"多少人曾爱慕你年轻时的容颜,可是谁能承受岁月无情的变迁",爱尔兰诗人威廉·巴特勒·叶芝创作的<当你老了>. 这首诗的深情众所周知,所以今天我们并不是来赏析这首诗的,而 ...
-
翻译成中文才知道,日本人爱骂的“八嘎呀路”,原来这么狠
现如今,说起中国在世界的地位,那一定是世界大国.世界强国的地位.中国无数次的向世界证明了它的实力,令世界瞠目结舌.不过,我们如今的繁荣富强来之不易,上世纪的革命先烈们用鲜血和生命才换来如今的和平幸福. ...
-
【每天老照片】-1万-6015-日本国歌只有28个字,把它翻译成中文,才清楚日本人的野心有多大
国歌往往是一个国家和民族精神特征的缩影.历史上没有国歌,但世界上第一首国歌起源于1569年的荷兰:不能被西班牙,欺凌压迫的荷兰起义军唱着<威廉颂>开始了抗战,拼尽全力打败了西班牙的统治者. ...
-
日本人骂人只会“八格牙路”,翻译成中文,原来比什么话都伤人
现在的年轻人,对当年的抗战并不了解,他们从影视剧中接触到的这些,其实对他们也是造成了很大的误导作用,让他们在不经意间就放松了对日本的警惕. 事实上当年的鬼子是很凶残的,自己能带走的全部带走,带不走的就 ...
-
日本人骂人只会“八格牙路”,翻译成中文,竟然比什么话都狠
相信大家都看过抗日题材的影视剧,里面只要有日本人骂人的剧情,他们都只会骂一句"八格牙路",除此之外好像不会再说别的,其实大家不要小瞧这句话,因为日本的语言比较克制,所以这句话在日语 ...
-
日本人骂人“巴嘎鸭路”到底是什么意思?翻译成中文后,原来如此伤人
不知道大家有没有发现,在各种抗日影视剧中,日本人在形容不满时总喜欢骂巴嘎鸭路".很多人都不懂这句话是什么意思,翻译成中文后,才知道原来这个词是这么伤人. 其实在清朝之前很长一段时间里,中国 ...
