210419 (三重奏)《施氏食狮史》原文
《施氏食狮史》
XJBX XJJP XJKR XJJX XJV
MR./MS. SHI’S HISTORY OF LIONS EATING
原文 (96字, 赵元任作)
石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。施氏时时适市视狮。十时,适十狮适市。是时,适施氏适市。施氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世。氏拾是十狮尸,适石室。石室湿,氏使侍拭石室。石室拭,施氏始试食是十狮尸。食时,始识是十狮尸,实十石狮尸。试释是事。
现代标准汉语
《施(shī)氏(shì)食(shí)狮(shī)史(shǐ)》
Xjbx Xjjp Xjkr Xjjx Xjv
Mr./Ms. Shi's History of Lions Eating
石(shí)室(shì)诗(shī)士(shì)施(shī)氏(shì),嗜(shì)狮(shī),誓(shì)食(shí)十(shí)狮(shī)。
Xjsr xjt xjdx xjs Xjbx xjjp, xjjk xjjx, xjy xjkr xj xjjx.
Shi, a surname, a poet in a stone cave, loves lions and vows to eat ten lions.
施(shī)氏(shì)时(shí)时(shí)适(shì)市(shì)视(shì)狮(shī)。
Xjbx xjjp xr xr xjz xjf xjj xjjx.
Mr. Shi often visited the market to see the lions.
十(shí)时(shí),适(shì)十(shí)狮(shī)适(shì)市(shì)。
Xj xr, xjz xj xjjx xjz xjf.
At ten o'clock, ten lions just then arrived at the market.
是(shì)时(shí),适(shì)施(shī)氏(shì)适(shì)市(shì)。
X xr, xjz Xjbx xjjp xjz xjf.
At this time, also Mr. Shi just then arrived at the market.
施(shī)氏(shì)视(shì)是(shì)十(shí)狮(shī),
Xjbx xjjp xjj x xj xjjx,
Mr. Shi regarded these ten lions,
恃(shì)矢(shǐ)势(shì),使(shǐ)是(shì)十(shí)狮(shī)逝(shì)世(shì)。
xjjj xjqv xjl, xv x xj xjjx xjjzxjp.
by the force of the arrows, these ten lions were shot died.
氏(shì)拾(shí)是(shì)十(shí)狮(shī)尸(shī),适(shì)石(shí)室(shì)。
Xjjp xjdr x xj xjjx xjqx, xjz xjsr xjt.
Shi picked up the ten lion corpses and went to the stone room.
石(shí)室(shì)湿(shī),氏(shì)使(shǐ)侍(shì)拭(shì)石(shí)室(shì)。
Xjsr xjt xjlx, Xjjp xv xjg xjw xjsr xjt.
The stone room was wet, Shi instructed the servant to wipe the stone room.
石(shí)室(shì)拭(shì),氏(shì)始(shǐ)试(shì)食(shí)是(shì)十(shí)狮(shī)尸(shī)。
Xjsr xjt xjw, Xjjp xjfv xjd xjkr x xj xjjx xjqx.
After wiping the stone room, Mr. Shi began to try to eat the ten lion corpses.
食(shí)时(shí),始(shǐ)识(shí)是(shì)十(shí)狮(shī)尸(shī),实(shí)十(shí)石(shí)狮(shī)尸(shī)。
Xjkr xr, xjfv xjbr x xj xjjx xjqx, xjr xj xjsr xjjx xjqx.
When eating, he began to recognize that the corpses of ten lions were actually the corpses of ten stone lions.
试(shì)释(shì)是(shì)事(shì)。
Xjd xjk x xjq.
Trying to explain this matter.
译文
石头屋子里有一个诗人姓施,喜欢吃狮子,发誓要吃掉十头狮子。这位先生经常去市场寻找狮子。这一天十点钟的时候正好有十头大狮子到了市场。这时候他正好也到了市场。于是,这位先生注视着这十头狮子,凭借着自己的十把石头弓箭,把这十头狮子杀死了。先生扛起狮子的尸体走回石头屋子。石头屋子很潮湿,先生让仆人擦拭石头屋子。擦好以后,先生开始尝试吃这十头狮子的尸体。当他吃的时候,才识破这十头狮尸,并非真的狮尸,而是十头用石头做的狮子的尸体。先生这才意识到这就是事情的真相。请尝试解释这件事情。
参考版本:
石室诗士施氏,嗜食狮,誓食十狮。施氏时时适市视狮。十时,适十狮适市。是时,适施氏适市。施氏视是十狮,恃十石矢势,使是十狮逝世。氏拾是十狮尸,适石室。石室湿,氏使侍拭石室。石室拭,施氏始试食是十狮尸。食时,始识是十狮尸,实十石狮尸。是时,氏始识是实事实。试释是事。
