find one's feet 不要理解为“找某人的脚”
相关推荐
-
英语语法:foot和mouse的用法
前面我们学习了英语语法:wolf和scarf的用法.bamboos和radios的用法.autos和kilos的用法.photos和pianos的用法.potatoes和tomatoes的用法.ech ...
-
find someone's feet,不是“找某人的脚”
find someone's feet,不要理解为"找某人的脚",它是一个习语,有其他的寓意.
-
太极拳的“松”不理解?找个弹簧试试就明白了!
健身减肥助手关注今天02:40 大家都知道,弹簧的基本特征就是只要你给它一个压缩的力量它就会给你一个反作用力.你给它的压力越大,它给你的反作用力就越大:你给施加的压缩力越快,其反作用力就越快:无论你以 ...
-
生活习惯好,肝病不来找 | 从头到脚说健康2-22
△从头到脚说健康二22:调理脾胃须单举 生气伤肝.生气.郁闷会让肝经淤滞,从而使肝的生发功能受损. 喝酒伤肝.喝酒会增加肝疏泄的负担. 熬夜伤肝.如果夜里十一点到三点总是不睡,就会伤害肝胆.因为这个时 ...
-
keep one's hair on,不要理解为“留住某人的头发”
若不是学习过,英语中有些短语真的很难懂,比如 eat crow 和 get sb's goat 等等,不要把它们理解为它们的字面意思"吃乌鸦"和"取某人的山羊" ...
-
找好“手”“脚”两个细节,提高你的乒乓球技!
球技老是涨不了,然后逐渐丧失对乒乓球运动的兴趣和信心.但又不想放弃自己最钟爱的运动,那么这是你就得找到快速提高乒乓球技的方法. 那么,问题来了,为什么球技老是提升不了呢?具体而言,可以分两步进行分 ...
-
get sb's goat,不要理解为“取得某人的山羊”
无数的经验告诉我们,若一些短语或词组的意思很奇怪或不符合逻辑,那么它肯定是一个习语,比如 put one's feet up,它不是"抬起某人的双脚"的意思,因为这个很离谱,它的寓 ...
-
注意!不要把 make a fool of 理解为“做某人的傻瓜”
Fool 常用作可数名词,意为"蠢人,傻瓜"等.因为它的高可识别性,所以它成了家喻户晓的一个单词,相当于 idiot:如果某人的言行举止缺少才智或好的判断就可以被认为是 fool. ...
-
keep sb company,不要理解为“保留某人为伙伴或公司”
高深的英语语法因稀有可能不能很明显地拉开你与别人的距离,特别是在口语中,但是扎实的语法功底常常是根基,比如双宾语和复合宾语,它们都是基本语法概念,但如果功底不够扎实,就很容易搞混它们,那么句子的意思往 ...
-
come easily to sb,不要理解为“对某人来说来得容易”
有些短语表面浅显易懂,但实际上往往暗藏较深的寓意,而且很容易让人望文生义,结果是适得其反,如 face the music 或 come to a head 等,它们不是它们表面的"面对音乐 ...
