中西双语阅读:一千零一夜(阿里巴巴与四十大盗)(九)
相关推荐
-
西班牙语中“代笔”怎么说呢?
¿Es adecuado usar la palabra negro para referirse a quien escribe, de forma anónima, una obra que fi ...
-
西语版泰戈尔诗选:《吉檀迦利》(六)
26 Vino, y se sentó a mi lado; pero yo no desperté. ¡Maldito sueño aquél, ay! Vino en la noche tranq ...
-
西语版泰戈尔诗选:《吉檀迦利》(五)
21 ¿Cuándo echaré mi barca a la mar? Las horas lánguidas se me pasan en la orilla ¡ay! La primavera ...
-
倾听我如一个人听雨
题图 / Clara Chichin 配乐 / Immediate Music - Circles 音频制作人 / 袁方正 如一个人听雨 倾听我如一个人听雨, 不专注,不分心, 轻盈的脚步,细薄的微雨 ...
-
如果我是马拉多纳,就像他那样活着
2020年11月27日 12:17:34 来源:凤凰网读书 0人参与0评论 1986年世界杯1/4决赛,阿根廷vs英格兰 马拉多纳连续过掉5名防守队员后破门 被称为"世纪进球" 作 ...
-
走进佩特拉古城,解密《阿里巴巴与四十大盗》传说
"有时候我们做一些事不是为了让谁去喜欢,重点是,你觉得值得,那就好. 我们不可能拥有一切,所以从现在开始学会放掉一些东西! 你有没有试过做一件事,只是因为自己喜欢,只因为你知道那是对的,你需 ...
-
阿里巴巴与四十大盗,万有引力定律是错的
本文原创:陈旭 微信公众号:屠龙有术(ID:tulongys) 陈旭私人微信:chenxusiri 或 chenxusirs 网友张三提问: 龙哥,牛顿的万有引力定律是错的吗?苹果落地的原因,不 ...
-
中西双语阅读:哈利波特1哈利波特和魔法石(十四)
J.K. ROWLING Harry Potter y la piedra filosofal Capítulo 2 Elvidrioquesedesvaneció Habíanpasadoaprox ...
-
中西双语阅读:哈利波特1哈利波特和魔法石(十五)
J.K. ROWLING Harry Potter y la piedra filosofal Harrysedespertóconunsobresalto.Sutíallamóotravezalap ...
-
中西双语阅读:哈利波特1哈利波特和魔法石(十二)
J.K. ROWLING Harry Potter y la piedra filosofal -¿Nopuedehacernada,Dumbledore? -Aunquepudiera,noloha ...
-
中西双语阅读:哈利波特1哈利波特和魔法石(十)
J.K. ROWLING Harry Potter y la piedra filosofal LaprofesoraMcGonagallabriólaboca,cambiódeidea,tragóy ...
-
中西双语阅读:哈利波特1哈利波特和魔法石(四)
J.K. ROWLING Harry Potter y la piedra filosofal -Bueno, Ted -dijo el meteorólogo-, eso no lo sé, per ...
-
骑着共享单车去“打劫”,四十大盗能否“劫”走40亿?
在一千零一夜里,有个犯罪团伙四十大盗,他们骑着快马,叫嚣东西,把掠夺来的财富,藏在宝窟中,开关咒语是"芝麻". 现如今,不少企业把BAT视为互联网上的大盗,所过之处,寸草难生.这不 ...
-
中法双语阅读 | 明天,神州十二号飞船返回地球!
Chine : Trois astronautes chinois en route vers la Terre après une mission record 三名宇航员刷新太空驻留时间纪录之后, ...
