“但愿人长久,千里共婵娟”,许渊冲译得太美了吧!
相关推荐
-
中秋快乐!学习一下苏轼《水调歌头》英译(19种版本)
专业翻译服务和学习,点蓝字关注译匠 水调歌头 苏轼 丙辰中秋,欢饮达旦,大醉,作此篇,兼怀子由. 明月几时有? 把酒问青天. 不知天上宫阙, 今夕是何年. 我欲乘风归去, 又恐琼楼玉宇, 高处不胜寒. ...
-
许渊冲译《辛夷坞》:中华文化那么美,我要让全世界都看到它
来源 [网络] ▾ 点击观看收听 ▾ 晚听英语· Jerry· 中英双语为你读诗 美得窒息的唐诗宋词 · 第一期 The Magnolia Dale By Wang We i 为你读诗:Jerry ...
-
译文| 诗“译”春光,许渊冲翻译的这些诗太美了!(二)
本期主播:江奕凡 又是一年春来到.自古以来,春天就是诗人们咏叹的对象,有许多诗词名句都与春天有关. 翻译界泰斗许渊冲先生毕生致力于中西文化互译工作,已经出版中.英.法文著作100多部,其中中国古代诗词 ...
-
诗“译”春光|许渊冲翻译的这些诗太美了!...
诗“译”春光|许渊冲翻译的这些诗太美了!...
-
许渊冲是谁?“诗译英法唯一人”!
6月17日上午,我国翻译界泰斗.北京大学新闻与传播学院教授许渊冲先生在北京逝世,享年100岁. 许渊冲是谁? 生于军阀混战的乱世,炮火中求学于西南联大,27岁留法,30岁归国:他是钱钟书的得意门生.杨 ...
-
缅怀翻译界泰斗许渊冲:你读过的这些书,都是译自他之手
"书销中外百余本,诗译英法唯一人."6月17日上午,翻译界泰斗.北京大学新闻与传播学院教授许渊冲先生在北京逝世.这些你耳熟能详的著作,原来都是译自他之手--(策划:张倩制作:董大正 ...
-
诗译英法唯一人,翻译界泰斗、法语系教授许渊冲先生逝世
我国翻译界泰斗.北京大学教授许渊冲先生6月17日上午在北京逝世,享年100岁. 许渊冲,1921年4月18日,生于江西南昌.1938年考入了国立西南联合大学外文系,1943年毕业后赴法留学,就读巴黎大 ...
-
翻译界泰斗许渊冲逝世:择一事,专一业,遇一人,译一生
6月17日上午,中国翻译界泰斗.北京大学新闻与传播学院教授许渊冲先生在北京逝世,享年100岁. 他与中国共产党同岁,他在炮火中求学于西南联大,是钱钟书的得意门生.杨振宁的同窗挚友.俞敏洪的授业恩师 ...
-
“熬夜”英文怎么说?许渊冲先生的翻译太浪漫了!绝绝子!
"情不知所起,一往情深"是很多热恋中的人会想到的一句话. 你知道这句话的英文怎么说嘛? 梨子猜肯定有人的心理活动是这样子的:情是情感,那就是relationship,不知道是doe ...
-
百岁翻译泰斗许渊冲逝世,被誉为“诗译英法唯一人”
北京日报记者 从许渊冲家人处获悉 6月17日7点40分 我国翻译界泰斗 北京大学新闻与传播教授许渊冲 在家中安详离世 享年100岁 许渊冲1921年生于江西南昌 毕业于西南联大 是北京大学教授.翻译家 ...
