20161201 四六级 写作翻译每日一句

今日难词:

更多高频词:200+四六级写译高频词

练习内容

四级:中国网民更多是出于社交原因使用互联网,因而更广泛地使用QQ、聊天室等。

六级:在未来几年,中国将着力增加职业学院的招生人数;除了关注高等教育外,还将寻找新的突破以确保教育制度更加公平。(六级翻译已连续两次未考教育话题,请关注)

(*写完请务必对比译文查找问题*)

建议:(一定要看)

先尝试翻译,然后对照参考译文,查找自身问题。如果感觉自己写的不是人话,不妨先背诵词汇并抄写参考译文。

考四级的童鞋,不妨背写一下六级部分难词提升自己;六级考研的童鞋,也不妨背写一下四级重点词以巩固复习。

参考译文

四级:For Chinese netizens, the Internet is morefrequentlyusedfor social purpose,and thus, QQ and chatting rooms are widelypreferred.

=Chinese netizens more frequently use the Internet in social communication. Thus, they tend to use QQ and chatting rooms more widely.

六级:In the next few years, China willincrease/enlarge/ expandtheenrollmentofvocationalcolleges.Apart fromfocusing on the higher education, the government will find abreakthroughtoensuretheequalityof educational system.

不放弃任何一次学习进步的机会

你将最终取得理想的成功

Never give up any opportunity of making progress in study,

you will eventually succeed

【最起码应该复习一下前三天的内容】

四六级考前疯狂刷题提分

四六级翻译必考:数字如何翻译?

四六级写译必考200高频词

20161130 四六级  写作翻译每日一句

20161129 四六级   写作翻译每日一句

20161128 四六级   写作翻译每日一句

20161127 四六级   写作翻译每日一句

20161126 四六级   写作翻译每日一句

20161125 四六级   写作翻译每日一句

20161124 四六级   写作翻译每日一句

(0)

相关推荐