经典重译:鬼谷子之权篇
相关推荐
-
《鬼谷子》转丸第十三原文翻译
转丸第十三 (本章节已佚,本文内容乃后人猜测整理,仅供参考) [原文] 说者,说之也:说之者,资之了.饰言者,假之也:假之者,益损了.应对者,利辞也:利辞者,轮论也.成义者,明之也:明之者,符验也.难 ...
-
鬼谷子37句名言
美文圈 3月5日 <鬼谷子>一书,一直为中国古代军事家.政治家和外交家所研究,现又成为当代商家的必备之书.它所揭示的智谋权术的各类表现形式,被广泛运用于内政,外交.战争.经贸及公关等领域, ...
-
《鬼谷子》权篇第九原文翻译
权篇第九 [原文] 说者,说之也:说之者,资之也.饰言者,假之也:假之者,益损也 .应对者,利辞也:利辞者,轻论也.成义者,明之也:明之者,符验也.(言或反覆,欲相却也.)难言者,却论也:却论者,钓几 ...
-
伊沙 : 经典重译:贝里曼、曼杰斯塔姆、肯明斯、劳伦斯、雨果、阿特伍德、瓦雷里 | 诗人专栏 | 诗生活网
经典重译:贝里曼.曼杰斯塔姆.肯明斯.劳伦斯.雨果.阿特伍德.瓦雷里 ◎伊沙 [美国]约翰·贝里曼 <梦之诗118> 他怀疑:我爱吗?所有这些掌声, 年轻的美人坐在我的脚上连同所有的 ...
-
【经典重译】乔治·R·R·马丁《王座的游戏》初章
很多朋友都是美剧<权力的游戏>的粉丝,但读过乔治·R·R·马丁原作的不多.马丁老爷子的原文精彩绝伦,忍不住手痒译一下. 目前市面的屈畅译本对作品传播功不可没,但仍有可打磨之处. 这里对译名 ...
-
鬼谷子·权篇第九
鬼谷子·权篇第九 本篇讲的是游说的谋略,鬼谷子先生认为:说话稳健的人,透出果敢和勇气:言语充满忧虑的人,会权衡利弊而令人信任:说话雍容镇静的人,辩论反而能取胜."善用天下者,必量天下之权& ...
-
鬼谷子权篇:掌握主动权,行事说话才能有条不紊;
故与智者言,依于博;与拙者言,依于辨;与辨者言,依于要;与贵者言,依于势;与富者言,依于高;与贫者言,依于利;与贱者言,依于谦;与勇者言,依于敢;与过者言,依于锐. 此其术也,而人常反之.是故与智者言 ...
-
【重译经典·俄译汉】《白桦》(俄)C.A.叶赛宁
Береза С.А.Есенин 白桦 原作:C.A.叶赛宁 翻译:金沙文字 Белая береза Под моим окном Принакрылась снегом, Точно сереб ...
-
鬼谷子.权篇之沟通九大技巧:“与智者言,...
鬼谷子.权篇之沟通九大技巧:"与智者言,依于博:与拙者言,依于辩:与辩者言,依于要:与贵者言,依于势:与富者言,依于高:与贫者言,依于利:与贱者言,依于谦:与勇者言,依于敢:与过者言,依于锐 ...
-
【重译经典】《过沙洲》(英) 阿尔弗雷德·丁尼生
Crossing the Bar Alfred, Lord Tennyson 过沙洲 作者:阿·丁尼生 翻译:金沙文字 Sunset and evening star, And one clear c ...
-
中国古代10大名赋,千古经典,你读过几篇?
中国古代10大名赋,千古经典,你读过几篇?
