拜读百岁翻译泰斗许渊冲《西南联大求学日记》笔记之一( 杨玲) 2024-04-29 10:33:16 翻译泰斗许渊冲私藏80余年大学(1939—1943)的求学日记,记录大师的青葱岁月,传奇名校的生活日常,由学生俞敏洪感动推荐。许渊冲(1921——),当代翻译泰斗,北京大学教授,是中国古典诗词翻译成英文的唯一专家,他毕生致力于中西文化互译工作,在国内外出版中、英、法著译一百余部。1999年获诺贝尔文学奖候选人提名。2014年被国际译联授予国际翻译界最高奖项——“北极光”杰出文学翻译奖,系首位获此殊荣的亚洲翻译家。本书为许渊冲在国立西南联合大学求学期间(1938-1943)所写的日记,记述了他早年从师问道、读书交友乃至思想成长的轨迹,也是唯一公开发表的西南联大学生日记,具有宝贵的史料价值。日记内容十分丰富,涉及上课考试、读书思考、从军、交友恋爱等诸多方面,以及与朱自清、闻一多、冯友兰、钱钟书、吴宓、杨振宁等师友同窗的交往,立体展现了一代翻译泰斗青年时期的生活图景和精神世界,从中亦可管窥西南联大这所传奇名校的教学风貌和历史魅力。本书为中国出版集团中译出版社出版。为精装本两色纸印刷,525页 。正页前一页为 青年许渊冲二寸半身像(摄于1938年),可以看到他青年英俊的风采,第二页为许渊冲所购《新生日记》版权页,第三页为许渊冲得知考取西南联大后的日记(1938年11月5日),第四页为许渊冲大一英文日记手稿。第五页许渊冲大二日记手稿,第六页为许渊冲大三部分收支情况表,第八页日记目录。大学前奏:万里长征 1大一之歌:一弦一柱 21大二之歌:沧海月明 167大三之歌:春心杜鹃 313从军之歌:壮志凌云 387大四之歌:笳歌弦送 427尾声 459作者后记 463附录 475下面两页为编校说明下面一页大三角形里又分三个三角形。上面倒三角形为蓝色,下面两个三角形为白色 。编校说明(竖排) 1这本日记忠实记录了许渊冲先生在西南联大的求学时光,起于1938年报考西南联大,止于1943年大学毕业。横跨五个春秋。许先生曾言:“其实,回忆不只是简单的回忆过去,还可以有事后的补充理解,今昔对比,或者留恋往事,或者觉今是而昨非。那就是推陈出新了。”在出版前,他对原日记进行了修订和增补。为方便当代读者阅读,此次编辑特作了以下几方面的处理:一、关于日记增补部分1、为保持日记的连续感,不打断读者阅读,编辑中没有对后补的内容加以区分。2、某些日记后,作者增加了补记。这些是作者对当时情况的回忆和补充,读者可以从中年知晓所谈人事的后续发展。为避免打断读者阅读,补记统一放在每个学年的末尾。3、作者对原员日记内容的个别补充解释,以蓝色小括号随文括注。二、增加必要注释对于当代读者而言,日记中一些书名、人名、地名等的表述较为陌生。编辑为这些陌生的表述加了必要的注释,一些知名度较高的文化名词则未予注释。三、增加辅文1、此次出版,编辑特将作者每学年阅读的书刊,观看影片和演出,所听的讲座等,整理为文化生活列表,作为附录,读者可以从中管窥当年联大学生的课余生活面貌。2、鉴于大学室友对作者的影响,编辑收集整理了许渊冲先生同期学生名录,任课教师小传、师生人物 索引,放在书末作为附录,便于读者深度阅读。以下是日记正文:大学前奏 万里长征一九三八年七月——十二月本人拜读徐先生多页日记,不仅知道先生的英、法文成就在亚洲是唯一的翻译泰斗,他的汉语日记也是为文采斐然 ,大学时代也充满浪漫情怀,有些语言就是散文诗的风格,令人赞叹不已。如首则1938年7月7日的日记里开头第一节是这样写的“我离开了清江之滨的永泰镇,但怎末也忘不了清江上的青天白云,清江中的波涛滚滚:那青天碧波,就是我青春的留言簿:那白云烟霞,却是我生命书写的字迹。我怎能忘记那江上彩虹的歌声,江中欢笑的身影,堤上的清风明月,堤下的古庙塔影?那里无处没有留下我十七岁的青春。” 许先生日记里这样充满诗意的句子比比皆是。是阅读许渊冲大师求学日记的一种美好的享受,如饮甘醇美酒,酒不醉人人自醉! 赞 (0) 相关推荐 百岁许渊冲:既是才子又是“痴人” 人们常说,做事要持之以恒.但是能够做到此的人,并不算多.毕竟,我们身边的诱惑实在是太多了.越是这样,越能体现出"痴"的可贵. 许渊冲,就是这样一个"痴人". 自 ... 新媒体小编的N宗罪系列丨土语是文章的“提香料”,而不是主菜/贾国勇 编辑新媒体遇到的最大问题,就是土语.不是来自土耳其的稿子,更不是用土耳语写成的文章,而是作者用汉字标注的本土语言,以及这些本土语言和汉语的交杂糅和. 读起来非常不舒服,但是作者会强调不可替代. 记得非 ... 读书与跌宕自喜 | 纪念马雁 文集新版 这本书的前身,是2012年4月出版的由秦晓宇编选的<马雁散文集>.十年前,马雁猝然离世,生前未及有正式著作出版,她的朋友们于震惊悲痛之余,倾力搜集整理遗作,遂有马雁作品两卷本(<马雁 ... 留取丹心照汗青 ——评李寅生、李光先合著的《请缨日记校注》 恕我孤陋寡闻,一看到<请缨日记>,不知是何人所著,再翻看作者乃清代人唐景崧,亦不知是何方人士.等我翻看了前言中的相关介绍,才知唐景崧乃清代广西人士,同治四年进士,后曾被清政府授于史部主事, ... 拜读百岁翻译泰斗许渊冲西南联大求学日记》系列笔记之八(杨玲) 大三之歌 春心杜鹃 一九四0年十月 古之立大事者,不惟有超世之才,亦必有坚韧不拔之志. 宋·苏轼<晁错论&g ... 拜读百岁翻译泰斗许渊冲 《西南联大求学日记》笔记之四(作者 杨玲) 一日为师,终身为父. 一日为师,终身为友. 一日为师,终身不忘. 天地为大,亲师为尊. -- 谚语 诲人不倦,何有于我哉! ... 拜读百岁翻译泰斗许渊冲 《西南联大求学日记 》系列笔记之六(杨玲) 究天人之际,通古今之变,成一家之言. --汉·司马迁<报任安书> 博观而约取,厚积而薄发. --宋·苏轼<稼说> 大一上学期总结(摘抄) 大一下学期又过去了一学年到底有有多少收 ... 拜读百岁翻译泰斗许渊冲《西南联大求学日记》系列笔记之七(杨玲) 青春是奋斗的岁月,不是享受的年华. --<青春语丝集> 青春在于追求,人生在于开拓. --<青春语丝集> 1940年2月6日 上午读完斯威夫特的<小人国游记>. ... 读百岁翻译泰斗许渊冲 《西南联大求学日记》系列笔记之五(杨玲) 学则明,不学则愚:学则治,不学则乱:自古圣贤,盛德大业,未有不由学而成者也. --清·黄宗羲<明儒学案> 4月10日,星期一 (英文日记) 英文课讲&l ... 百岁翻译泰斗许渊冲逝世,被誉为“诗译英法唯一人” 北京日报记者 从许渊冲家人处获悉 6月17日7点40分 我国翻译界泰斗 北京大学新闻与传播教授许渊冲 在家中安详离世 享年100岁 许渊冲1921年生于江西南昌 毕业于西南联大 是北京大学教授.翻译家 ... 书海扬帆:拜读翻译泰斗许渊冲《西南联大求学日记》系列笔记之十(杨玲) 所有坚韧不拔的努力迟早会得到报酬的. --法·安格尔 一九四二年 九月 9月19日,早上到航校领统一津贴,说是航 ... 翻译泰斗许渊冲,百岁生日秀翻译,虽然有点凡尔赛,但我表示很服气 [每晚8点·侃哥直播] 侃哥的第 1474 次原创 中国目前最有名的在世翻译家恐怕就是许渊冲老先生了. 最近,许老度过了100岁生日,北大也为他老人家举办了百岁的寿辰庆典. 坐在轮椅上的许老,仍然精神 ... 翻译泰斗许渊冲携手大师级别团队,为孩子创作了一套古诗词读本 "翻译是把一个国家创造的美转化为全世界的美",许渊冲常常这样说起,他赋予了翻译 更多的创造性,希望译文比原文好,更生动. 如果你对许渊冲老先生的名字还不熟悉,那提起<追忆似水 ...