约翰·多恩《迷醉》
相关推荐
-
【原创】池横诗歌(1677---2000)光华的诗歌,迷醉的灵魂
我又梦见一支悠闲的诗歌 挂在光阴里沉眠 我的天穹呀 光华的诗歌飘动迷醉的灵魂 我的歌唱声往返, 玫瑰的华美,独语悄悄 那支歌驱入闪烁的华丽 在享受时间的嬉戏 让它沿途奔驰吧,呼啸 扫过金色峭壁挂入我的 ...
-
外国爱情诗赏析《告别辞:节哀》〔英国〕 约翰·多恩
[英国] 约翰·多恩 就像德高望重的人去得十分安详, 对灵魂低低说一声走路; 一些满腔悲恸的朋友们在讲, 此刻断气了,另一些讲,不. 让我们这样化了,不要作声, 不要叹的风暴,泪的潮水, 要对凡夫俗子 ...
-
约翰多恩的诗歌:“乐于拥有我的身体,一如拥有我的心灵”
约翰多恩,英国17世纪诗人.他为现当代人所熟知是因为美国作家海明威的小说<丧钟为谁而鸣>的扉页引用了约翰多恩的同名布道词,为现代人所熟知是因为流传很广的一句话"没有人是与世隔绝的 ...
-
约翰多恩的艳情诗:起初,我们融洽并且忠诚地相爱,却不知道我们爱什么,为什么爱
偶然间翻到这个视频,只能令人唏嘘了. 约翰多恩,英国17世纪诗人.他为现当代人所熟知是因为美国作家海明威的小说<丧钟为谁而鸣>的扉页引用了约翰多恩的同名布道词,为现代人所熟知是因为流传很广 ...
-
外国爱情诗赏析《太阳升起了》英国〕 约翰·多恩
[英国] 约翰·多恩 忙碌的老傻瓜,蛮横的太阳, 你为什么又来叫我们-- 透过窗子,透过帘子,一路来叫我们? 难道爱人的季节也得和你运转得一样? 鲁莽又迂腐的家伙,你去训诫 满腹牢骚的徒工,上学迟到的 ...
-
外国爱情诗《告别辞:哭泣①》英国〕 约翰·多恩
[英国] 约翰·多恩 我在这里时, 让我把泪水洒在你的面前; 你的脸把泪水铸成钱,打上了印记, 经过这番铸造,泪水就成了有价值的东西, 因为泪水这样 怀着你的模样; 泪水是许多悲哀的果实,更多的象征- ...
-
诗歌|《献给约翰·多恩的大哀歌》布罗茨基
献给约翰·多恩的大哀歌 作者:布罗茨基 翻译:娄自良 约翰·多恩入睡了,周围的一切都已入睡: 入睡了,墙壁.地板.被褥.图画, 入睡了,桌子.地毯.门闩.门钩 整个衣柜.餐柜.蜡烛.窗幔. 全都入睡了 ...
-
大师绘画:约翰内斯 · 维米尔 经 典 作 品 选
约翰内斯·维米尔(Johannes Vermeer ,1632-1675) 荷兰最伟大的画家之一 他是荷兰黄金时代绘画大师 , 与哈尔斯.伦勃朗合称为荷兰三大画家.维米尔的作品大多是风俗题材的绘画,基 ...
-
【古罗马君王谱】东罗马帝国(三十七):约翰二世1
东罗马帝国(三十七):约翰二世1 (7)约翰二世 约翰二世(希腊语:Ιωάννης Β' Κομνηνός,1087年9月13日-1143年4月8日)是1118年至1143年在位的拜占庭皇帝.他也被称 ...
-
约翰霍布森的《西方文明的东方起源》,颠覆世界历史的欧洲中心论
约翰.霍布森是英国著名的思想家和经济学家,他曾经写过一本书<西方文明的东方起源>,批判言必称希腊的西方欧洲中心论的历史观. <西方文明的东方起源>曾经在西方学术界引起争论,同时 ...
