《徐霞客游记》溯江纪源全文,翻译赏析
相关推荐
-
长江为什么叫江,黄河为什么叫河?江和河有啥不一样呢?
长江为什么叫江,黄河为什么叫河?江和河有啥不一样呢?
-
《徐霞客游记》越高黎贡山日记全文,翻译赏析
[原文] 十一日 鸡鸣起,具饭.昧爽,从村西即北向循西大山行.随溪而北,渐高而陟崖,共八里,为石子哨,有数家倚西山之东北隅.又北二里,乃盘山西转,有峡自西而东,合于枯飘北注之峡.溯之,依南山之北,西入 ...
-
《徐霞客游记》游大理日记全文,翻译赏析
[原文] 十二日 觉宗具骑挈餐,候何君同为清碧溪①游.出寺即南向行,三里,过小纸房,又南过大纸房.其东即郡城之西门,其西山下即演武场.又南一里半,过石马泉.泉一方在坡坳间,水从此溢出,冯元成谓其清冽不 ...
-
《徐霞客游记》丽江从教日记全文,翻译赏析
[原文] 初九日 大把事复捧礼仪来致谢,酬校书之役也.铁皮褥一,黄金四两.再以书求修鸡山志,并恳明日为其四子校文木家院,然后出关.院有山茶甚巨,以此当折柳也.余许之.是日仍未霁,复憩通事楼. [译文] ...
-
《徐霞客游记》黄草坝札记全文,翻译赏析
[原文] 二十八日 晨雨不止.衣湿难行,俟炙衣而起.终日雨涔涔①也.是日此处马场,人集颇盛.市中无他异物,惟黄蜡与细笋为多.乃煨笋煮肉,竟日守雨. [注释] ①涔涔:雨水不断地往下流. [译文] 二十 ...
-
《徐霞客游记》游漓江日记全文,翻译赏析
[原文] 二十一日 候附舟者,日中乃行.南过水月洞东,又南,雉山.穿山.斗鸡.刘仙.崖头诸山,皆从陆遍游者,惟斗鸡未到,今舟出斗鸡山东麓.崖头有石门净瓶胜,舟隔洲以行,不能近悉.去省已十里.又东南二十 ...
-
《徐霞客游记》游七星岩日记全文,翻译赏析
[原文] 初二日① 晨餐后,与静闻.顾仆裹蔬粮,携卧具,东出浮桥门.渡浮桥,又东渡花桥,从桥东即北转循山.花桥东涯有小石突临桥端,修②溪缀村,东往殊逗人心目.山峙花桥东北,其嵯峨之势,反不若东南夹道之 ...
-
《吕氏春秋》季秋纪第九全文,翻译赏析
季秋[原文] 一曰:季秋之月,日在房,昏虚中,旦柳中.其日庚辛,其帝少皞,其神蓐收,其虫毛,其音商,律中无射.其数九,其味辛,其臭腥,其祀门,祭先肝.候雁来,宾爵入大水为蛤.菊有黄华,豺则祭兽 ...
-
《吕氏春秋》仲春纪第二全文,翻译赏析
仲春[原文] 一曰:仲春之月,日在奎,昏弧中,旦建星中.其日甲乙,其帝太皞,其神包芒,其虫鳞,其音角,律中夹钟,其数八,其味酸,其臭膻,其祀户,祭先脾.始雨水,桃李华,苍庚鸣,鹰化为鸠.天子居 ...
-
《吕氏春秋》孟春纪第一全文,翻译赏析
孟春[原文] 一曰:孟春之月,日在营室,昏参中,旦尾中.其日甲乙,其帝太皞,其神句芒,其虫鳞,其音角,律中太蔟,其数八,其味酸,其臭膻,其祀户,祭先脾.东风解冻,蛰虫始振,鱼上冰,獭祭鱼,候 ...
