今日考点:初高中文言文常见的意动、使动用法;今日文章:《聊斋志异》之《珠儿》(第二部分)
【第一部分】
【每日考点,小小拓展】今日考点:初高中文言文常见的意动、使动用法
今天我们来一起学习古文中常见的意动、使动用法
意动
例1:诣李募百缗(mín)。李难之。(《珠儿》)
解析:“难”这里是意动用法, 以……为难,对……感到为难、困难。
句译:(盲僧)拜访李化索要一百串钱。李化对此感到为难。
使动
例2:秦时与臣游,项伯杀人,臣活之。(《鸿门宴》)
解析:“活”这里是使动用法,使……活,让……活下来、救活
句译:秦国时(项伯)和我交往,项伯杀了人,我使他活下来。
PS:意动是主语认为……,而使动是主语使别人……,注意区别。
【第二部分】
【聊斋短文,小小练习】 今日文章:《聊斋志异》之《珠儿》(第二部分)
《珠儿》(第二部分) 清 蒲松龄 《聊斋志异》
原文:几十百千,执名以索,无敢违者。诣李募百缗(mín)。李难之。给十金,不受。渐至三十金。僧厉色曰:“必百缗,缺一文不可!”李亦怒,收金遽(jù)去。僧忿然(fèn rán)而起曰:“勿悔,勿悔!”无何,珠儿心暴痛,巴刮床席,色如土灰。李惧,将八十金 诣僧乞救。僧笑曰:“多金大不易!然山僧何能为?”李归而儿已死。
练习:几十百千,执( )名以索,无敢违者( )。诣( )李募百缗。李难( )之。给十金,不受。渐至三十金。僧厉色曰:“必( )百缗,缺一文不可!”李亦怒,收金遽( )去。僧忿然( )而起曰:“勿悔,勿悔!”无何,珠儿心暴痛,巴刮床席,色如土灰。李惧,将( )八十金 诣僧乞救。僧笑曰:“多金大不易!然( )山僧何能为?”李归而儿已死。
练习1:翻译划线的重点字词
练习2:翻译该段
【参考答案】
练习1:
拿着,这里表示点名索要钱财。
……的人。
到、去,拜访。
以……为难,对……感到为难、困难。
一定。
立刻、马上。
生气的样子、忿恨的样子。
拿着、带着。
但是、然而,表转折。
练习2:
(盲僧化缘的时候)拿着名字索要成百上千的钱,没有敢违抗的人。(盲僧)拜访李化索要一百串钱。李化对此感到为难。(李化)给了十串,(盲僧)不接受。(李化)渐渐给到三十串。盲僧神色严厉地说:“必须给一百串钱,少一文也不可以!”李化也生气了,收起钱立刻就离开了。和尚忿恨地起身说:“不要后悔,不要后悔!”没多久,珠儿突然心口疼痛,手脚乱抓床席,脸色像灰土一样。李化害怕,带着八十串钱去拜访盲僧乞求救(珠儿的)命。盲僧笑着说:“(你)拿出这么多钱不容易了!但是我能做什么呢?”李化回到家,珠儿已经死了。
【第三部分】
【基础积累,小小补充】文常基础积累、知识拓展(缗、巴刮等)
《珠儿》本段盲僧“诣李募百缗(mín)”,这里的“缗”本是串钱或其他物品时使用的绳子,一般一千文一串,“百缗”即一百串钱,此外,“百缗”“千百缗”也可泛指钱多。
【知识拓展】一缗=一千文钱
关于钱的计算单位,古时候不同的时期都有所不同,以清朝为例,通常,1两黄金=10两白银=10贯(吊)钱=10000文钱
《珠儿》本段“珠儿心暴痛,巴刮床席,色如土灰”,这里的“巴刮”属于方言,指扒挝、扒抓、抓挠。
日积月累,水滴石穿;小小基础,渐入佳境。
