独家 | 日本现代中国文学研究权威藤井省三教授访谈录:文学是支撑民族国家的一种精神制度
相关推荐
-
何旻 | 现代世界文学环流中的“精美”与“余裕”之物:周氏兄弟与作为文学媒介翻译的《域外小说集》毛边...
近代文学研究 第272期 编者按:周氏兄弟在日期间的文学活动,是学界长久关注的话题.首都师范大学新文化运动研究中心何旻研究员的论文,采用书籍史.阅读史的研究方法,结合二人在日的阅读与出版历史 ...
-
鲁迅、都市与东亚 王春
. 鲁迅.都市与东亚 王春 . 藤井省三先生关于鲁迅的研究,一直颇为学界重视,尤其是他对<故乡>的讨论(<鲁迅〈故乡〉阅读史>,新世界出版社2002年版),更是备受好评,他独特 ...
-
这是鲁迅亲译过的日本鬼才作家成名作,它揭示了你不可不知的人性
芥川龙之介被称为日本的"鬼才"作家,因为在他仅23岁时写的这部仅仅17页的短篇小说,却让鲁迅先生当时特别喜欢并亲自翻译成中文,介绍到国内. 而且这篇小说问世后,在日本国内,当时文 ...
-
刘璇:近十年日本新出中国古代通俗文学研究论著要览
刘璇:近十年日本新出中国古代通俗文学研究论著要览
-
钱钟书(中国现代作家、文学研究家)
钱钟书(1910年-1998年),江苏无锡人,原名仰先,字哲良,后改名钟书,字默存,号槐聚,曾用笔名中书君,中国现代作家.文学研究家.1929年,考入清华大学外文系.1932年,在清华大学古月堂前结识 ...
-
海外中国现当代研究||陈晓明:重新想象中国的方法——王德威的文学批评论
作者简介 陈晓明,男,1959年2 月生,福建光泽县人.早年有过知青经历,1978年春上大学(77级),后读研究生(1983年),期间从事过教学和研究职业.1987年进入中国社会科学院研究生院文学系攻 ...
-
全球化视域下的中国现代文学研究 ——《中国现代文学指南》(2016)介评
全球化视域下的中国现代文学研究 --<中国现代文学指南>(2016)介评 焦鹏帅, 颜海峰 摘 要:从主要内容.编撰特色.学术意义.读后反思等方面对张英进编著的<中国现代文学指南& ...
-
翻译与研究:站在中国文学研究的前沿 ——伊维德教授访谈录
人 物 简 介 伊维德(Wilt L.Idema),1944年出生于荷兰的达伦(Dalen),在荷兰莱顿大学学习中国语言与文学.1968~1970年先后在日本札幌的北海道大学和京都的人文科学研究所以及 ...
-
宇文所安:我终身用‘中国文学研究’而不是‘汉学’来自我表述
当前最著名的前现代文学(Pre-modern literature)研究学者宇文所安(Stephen Owen,1946-),现任哈佛大学James Bryant Conant大学讲座教授,历经四十多 ...
-
杨绛(本名杨季康,1911年7月17日-2016年5月25日),江苏无锡人,中国女作家、文学翻译家和外国文学研究家,钱钟书夫人
杨绛编辑词条 杨绛(5)杨绛(本名杨季康,1911年7月17日-2016年5月25日),江苏无锡人,中国女作家.文学翻译家和外国文学研究家,钱钟书夫人.杨绛通晓英语.法语.西班牙语,她翻译的<堂 ...
-
挑战现有物理学理论体系,独家专访缪子物理研究中国科学家
2021-04-10 09:01 大图模式 "我们曾经想过会引起关注,这个结果肯定非常重要,但还是没预料到会有这么大轰动." 谈及美国费米国家实验室公布的缪子反常磁矩实验(Muon ...
-
杨绛(1911年7月17日-2016年5月25日),原名杨季康,江苏无锡人,中国女作家、文学翻译家和外国文学研究家,钱钟书夫人。
杨绛编辑词条 杨绛(5)杨绛(1911年7月17日-2016年5月25日),原名杨季康,江苏无锡人,中国女作家.文学翻译家和外国文学研究家,钱钟书夫人.杨绛通晓英语.法语.西班牙语,她翻译的<堂 ...
